三大攻坚战  
  《碰词儿》是一档从词汇角度解读“全国人大”热词的外宣类视频节目。节目通过英语口播、中英双语字幕的形式呈现,并配以语境例句,权威解读中国政策、热点事件中的政治经济热词和中国特色词汇,及时向所有关注中国国情的海内外受众阐释中国特色,传播中国声音。
  

三大攻坚战

大家好,欢迎来到碰词儿现场!咱们今天要谈论“三大攻坚战”。

在今年政府工作报告中,李克强总理指出要坚决打好三大攻坚战。要围绕完成年度攻坚任务,明确各方责任,强化政策保障,把各项工作做实做好。

报告指出,我们要推动重大风险防范化解取得明显进展, 严厉打击非法集资、金融诈骗等违法活动,严禁各类违法违规举债、担保等行为;加大精准脱贫力度,加强扶贫资金整合和绩效管理,开展扶贫领域腐败和作风问题专项治理;推进污染防治取得更大成效,严禁“洋垃圾”入境,严控填海造地,严格环境执法。

Three critical battles

Hi! Welcome to “About China”! 

In today’s program, we will talk about ” Three critical battles”.

Premier Li Keqianghas pointed out that we will fight three critical battles according to the Report on the Work of the Government.

To fulfill our key annual tasks, we need to make everyone involved clear about their responsibilities, strengthen policy implementation, and ensure that every element of work is done to good, solid effect.

According to the Report, we will strive for notable progress in forestalling and defusing major risks, leading to a serious crackdown on activities that violate the law like illegal fundraising and financial fraud, and all forms of borrowing and debt underwriting that violate the law and regulations are strictly prohibited.

We will step up targeted poverty alleviation, to make poverty alleviation funds better integrated and performance-based management better strengthened, and also take targeted measures against corruption and misconduct in poverty alleviation.

What’s more, we will work to make greater progress in addressing pollution, to completely prohibit garbage from being brought into China, impose strict control over coastal area reclamation, and strictly enforce environmental laws and regulations.

Did you get it?